domingo, 07 de febrero de 2010
Por Rubén Adrián Valenzuela, desde Barcelona.


El desarrollo de las redes sociales como Facebook, Twitter, Sonico, Plaxo y otras que se me escapan está provocando una revolución en las formas comunicacionales cuyas consecuencias aún no somos capaces de dimensionar. Los estudiosos están asombrados ante el flujo de información personal -intrascendente dirían algunos- que generan estas redes y el enorme interés que provoca en el lector, ya no pasivo, cualquier dato o antecedente que se pueda descodificar. Para ello es necesario el uso de una lengua común (un blog en castellano difícilmente podría ser el más visitado en Rusia, salvo por aquellos conocedores -pocos en este caso- de la lengua de Cervantes), con códigos comunes. No es lo mismo hablar en castellano de la Península que en el spanglish de Puerto Rico, por poner sólo un ejemplo.
Chile, que se destaca entre los internautas por su adhesión a Facebook y Twitter, no ha sabido sin embargo adaptarse a una comunicación limpia, libre de modismos locales que distorsionan el mensaje. Los portales noticiosos son una buena prueba de ello, pues olvidan que lo mismo pueden estar siendo visitados en China, Vietnam, Alemania, Francia, Filipinas, Ecuador, Argentina o Perú.
Un lector de noticias chilenas en España, con dificultad, podría comprender que un diputado de izquierdas denuncie a otro de derechas porque este último le "aforró" (le dio) un "combo", que según la RAE es "una pequeña formación musical" y, también, un mazo o martillo de grandes proporciones. Puñetazo, en cambio, es común a la gran mayoría de países hispanohablantes y significa "golpe dado con el puño". Pero hay dualidades mucho más sangrantes, como "mariquita" que en Chile significa afeminado, mientras en España define a un coleóptero de siete puntos negros al que, a su vez, los chilenos llaman "chinita", palabra que entre los españoles se refiere a un guijarro o piedrecita pequeña en el zapato, amén de que cuando a alguien le "toca la china" quiere decirse que le ha ido mal o ha tenido mala suerte. CONTINUARÁ  (rubenadrianvalenzuela@yahoo.es)

Tags: La incultura en Facebook

Publicado por Desconocido @ 23:23
Comentarios (3)  | Enviar
Comentarios
Publicado por hugokeith
lunes, 08 de febrero de 2010 | 6:57
No cabe duda que una mayor uniformidad del idioma es esencial para que exista una comunicación adecuada en un mundo globalizado. El caso de Chile es especialmente grave; Integro un grupo en facebook y puedo dar fe de ello. Saludos
Publicado por hugokeith
lunes, 08 de febrero de 2010 | 7:05
Quizás le pueda interesar lo siguiente:

Aquí se explica el fenómeno:
http://www.techbloog.com/2010/02/05/los-nadiens-fail-los-todosns-tienen-muchos-mas-fans-en-facebook/#comment-32975866

Blog oficial:
http://lostodosns.blogspot.com/

Gracias
Publicado por hugokeith
lunes, 08 de febrero de 2010 | 7:22
perdón

Este es el primer link correcto:
http://www.techbloog.com/2010/02/05/los-nadiens-fail-los-todosns-tienen-muchos-mas-fans-en-facebook/